Tuesday, June 22, 2010

Florence Gelato Festival



Ciao Karen!

I will not tempt you with jewels and precious stones, instead your personal Tuscan Devil will tempt you today with .... GELATO !!
To tell the truth, in this heat a good ice cream is a good idea. But I, as usual, I want to go all out. I will not bring you to an ice cream shop. No, not even the best ice-cream parlor in Florence: I'll take you straight away to the Florence Gelato Festival!



E dopo averti tentato con gioielli e pietre preziose, il tuo personalissimo Diavolo Toscano oggi ti tenterà con tanto .... GELATO !!!!

Dì la verità, con questo caldo un bel gelato è un'ottima idea. Ma io, al solito, voglio esagerare.
Non ti porterò in una gelateria. No, nemmeno nella migliore gelateria di Firenze: ti porterò addirittura al primo Florence Gelato Festival !!!


This event was just held in Florence, where, in the most beautiful squares, were set up events, exhibition halls and conference rooms, all themed ... GELATO ! A festival for Gelato could be held only in Florence, because according to tradition, gelato was born right here in the middle of the year 1500, thanks to the genius architect Bernardo Buontalenti. In his honor was named my favorite flavor Buontalenti, a mixture of cream and whipped cream: Mmmmmmm, wonderful!


Questa manifestazione si è appena tenuta nel centro di Firenze, dove, nelle più belle piazze, erano stati allestiti eventi, padiglioni e conferenze, tutto a tema... GELATO !!!
Ed un festival sul Gelato non poteva essere che a Firenze, visto che secondo la tradizione il gelato è nato proprio qui, nella metà del 1500, grazie all'ingegno dell'architetto Bernardo Buontalenti. In suo onore è stato dato il nome di Buontalenti al mio gusto preferito, un misto di crema e panna: Mmmmmmm, stupendo!!


The first hall I found in the central Republic Square: was the huge stand of a large ice cream industry, which is near Florence, Sammontana.
In addition to ice cream for everyone, and tables to relax and enjoy our cones calmly, there was also a room where they
projected an interesting movie on the processes of production of industrial ice cream.

Il primo padiglione l'ho trovato nella centralissima Piazza Repubblica: si trattava dell'enorme stand di una grande gelateria industriale che si trova nelle vicinanze di Firenze, la Sammontana.
Oltre che gelati di tutti i gusti, tavolini per rilassarsi e gustare il nostro cono in tutta calma, c'era anche una saletta dove veniva proiettato un interessante filmato sui procedimenti della fabbricazione del gelato industriale.



After purchasing a Gelato
Card we could have 5 tastings, but here I did not taste anything because I knew that I expected more ...
In fact a few hundred yards, right in Piazza del Duomo, in the shadow of the Baptistery, was an interesting marquee. Here were gathered a dozen
banquets of the best ice cream artisans in Florence: it commences to dance!


Acquistando una Gelato Card si aveva diritto a 5 degustazioni, ma qui non ho assaggiato niente perchè sapevo che mi aspettava altro...
Ed infatti a poche centinaia di metri, proprio in Piazza del Duomo, all'ombra del Battistero, ecco un interessantissimo tendone: qui erano riuniti i banchetti di una decina delle migliori gelaterie artigiane di Firenze: si dia inizio alle danze!



Do not be surprised to see so few people around the gelato counters: we were smart enough to go Monday morning, when no one would dream of going to get a traveling aperitif made of several ices. I read that instead on Sunday there was a real assault, traffic jams and at 4 pm all ice cream was finished!


Non stupirti di vedere così poche persone attorno ai banchi del gelato: noi abbiamo avuto la furbizia di andare lunedì mattina, quando a nessuno verrebbe in mente di andare a farsi un aperitivo itinerante a base di gelati vari.
Ho letto che invece la domenica c'è stato un vero e proprio assalto, code chilometriche ed alle 4 del pomeriggio tutti i gelati erano finiti !!



Since I was with my husband, we shared tastes of everything that we took: he favored as usual fruit flavors, while I was down heavy
with creams and assorted chocolates.
Obviously, in addition to traditional tastes, interesting and curious variants were available, like olive oil ice cream, pistachio and ricotta cheese, chocolate with rum.
I saw a very black ice, not looking at all inviting, and the name still worse: TAR! But instead it was a dark chocolate ice cream
pure to 80%: the bomb!

Visto che ero con mio marito, ci siamo scambiati assaggi di tutto quello che prendevamo: lui prediligeva come al solito i gusti alla frutta, mentre io andavo giù pesante con creme e cioccolati assortiti.
Ovviamente oltre ai gusti tradizionali erano disponibili interessantissime e curiose varianti, come il gelato all'olio di oliva, al pistacchio e ricotta, al cioccolato col rhum.
Ho visto un gelato nerissimo, dall'aspetto affatto invitante, e dal nome ancora peggio: CATRAME !
Ed invece si trattava di un gelato al cioccolato fondente puro all'80%: una bomba!



After a short, pleasant walk and we arrived in Piazza Santissima Annunziata, where they set up more tents. One reserved for games, workshops and activities for children, and in fact there were a couple of classes visiting.

Una breve, piacevole passeggiata, ed eccoci in Piazza SS. Annunziata, dove erano stati eretti altri gazebi.

Uno era riservato ai giochi, ai laboratori ed alle attività dei bambini, ed infatti c'erano un paio di classi in visita




In the other, there were more gelato stores. I jumped in here and tasted the strangest flavor: the cheesecake
and.... cheese with pears!
How were they? Well, not bad but I still prefer Buontalenti ...


Nell'altro ancora gelaterie artigianali. e qui mi sono buttata negli assaggi più strani: gelato al cheesecake ed al .... formaggio con le pere !!!
Come erano? Beh, non male ma io continuo a preferire il Buontalenti...


Oh, I forgot to say that this post is very high calories. Do you not believe me? Go and weight yourselves now, and see if you did not put on at least 3 ounces, reading it !

Ah, dimenticavo di dire che questo è un post ad altissimo contenuto calorico. Non ci credete? Andate a pesarvi adesso e vedete se non siete ingrassate almeno 3 etti, leggendolo!

Ciao!
Daniela

6 comments:

  1. I love gelato and have had it in Florence! But I would return in a nanosecond.~olive~

    ReplyDelete
  2. Porca paletta, l'avessi saputo...ero nei paraggi !

    ReplyDelete
  3. Ah, gelato! In Vancouver, where lived for many years, there are several gelato shops with that same feeling..very popular, and many odd flavours..but I would give anything right now for a taste!

    ReplyDelete
  4. Great idea for a festival! The buildings architecture is so gorgeous! And what a sense of humor...TAR! hahaha! YUM!!! Thanks for the treats!

    ReplyDelete
  5. Sgrunth, hai ragione...sono tre etti in più....oggi doppio lavoro in palestra...^_^
    (figurati se fossi stata con te! )

    BaciGelati
    Tatti

    ReplyDelete
  6. Voglio asaggiare il catrameee... Devo assaggiare il catrameee.... Io impazzisco per il fondente... 80%???? Dov'è... dov'èééé???? Un chilo e mezzo subito da asporto, grazie!!!
    Promemoria: segnarsi sul calendario la data di questa manifestazione!

    ReplyDelete

We love your comments!

Related Posts with Thumbnails